認定医療転写士として何ができますか?
-
給与
-
医療転写師が自宅で働いているのか、医師のオフィスで働いているのかは、給料で役割を果たしています。通常、オフィスワーカーは週40時間の標準で40時間を費やしますが、自宅でフリーランニングをしている人は、彼女が望むだけ何時間も働くことができます。転写者は、転写する回線の量または作業時間によって支払われます。労働統計局によると、医療転写師の平均賃金は2008年に1時間あたり15.41ドルでした。通常、独立した請負業者は、医師のオフィスの従業員がそうする可能性がありますが、どのような種類の福利厚生を受け取りません。
キャリアの見通し
-
労働統計局は、2018年を通じて医療転写者の強い仕事の見通しを予測していますが、一部の仕事はインドに外注されています。雇用は、他のキャリアと比較して平均ほど速く上昇すると予想されます。医療転写者は、通常、専門家、カイロプラクター、医師、歯科医を含むクライアントとの仕事を見つけることができます。彼らは病院でも仕事を見つけるかもしれません。
転写プロセス
-
医療転写者は、医師が録音から指示するものを書いていますが、逐語的にコピーすることはできません。録音には、転写を意図していないという無関係な会話、ジョーク、個人的なメッセージが転写主義者に含まれる場合があります。転写主義者は、転写に関連するものを整理する責任があります。
職務
-
医学的転写主義者は、患者の健康に重要な役割を果たします。彼らは医療用語を効果的に転写しなければならず、それに精通する必要があります。スペルミスは、患者が間違った治療を受けることを簡単に意味します。自分が何をしているのかを知っている医療転写士は、患者が正しく診断され、治療されることを保証するのに役立ちます。彼らは、矛盾を見て、患者を健康に保つためにそれらを修正できるように、薬について十分に学ぶことが期待されています。
その他のスキル
-
オフィスで働いている医療転写者は、郵便物の並べ替えや電話への応答など、医療受信主の職務を引き受けるかもしれません。英語の強力な知識は、医療転写者に必要なスキルです。いくつかの従来のテクノロジーを使用して、レポートが転写剤から生成されるフットペダルを使用してヘッドセットを介してヘッドセットを介して転写されることを伴います。その他は、音声認識技術を採用している新しい機器で動作します。そこでは、医師の口述は、文法的およびスペルミスのために転写主義者がフォーマットし、ダブルチェックする必要があるというドラフトレポートに電子的に翻訳されます。
-
